Questions récurrentes (FAQ)

Notre agence de traduction

Qu’est ce que Serenity Translation ?

Serenity Translation est une agence traduction au Luxembourg créée en 2017. Notre société accompagne multinationales, les PME et organismes du secteur public dans la traduction de leurs documents multilingues. Nous avons ainsi constitués un réseau unique de traducteurs professionnels, natifs, diplômés. Ils sont également spécialisés dans de nombreux secteurs d’activité. Nous accordons une grande importance à délivrer des travaux de qualité. Pour cette raison, nous avons donc mis en place une charte qualité.

Qui peut utiliser vos services ?

Tout le monde. Bien sûr, nous travaillons avec de très nombreuses entreprises et peu de particuliers. Nous sommes cependant à même de traiter toutes les demandes de traduction. Notre entreprise accompagne également de nombreuses entreprises, de la start-up à la multinationale. Nous faisons preuve de rigueur quel que soit la taille de l’entreprise avec laquelle nous collaborons.

Quelle est votre valeur ajoutée ?

Serenity Translation accorde une importance capitale quant à la qualité des traductions qu’elle délivre. Nous avons ainsi instaurés une charte qualité avec des engagements que nous appliquons à chaque traduction. Qualitativement, nous collaborons avec des traducteurs experts. Chaque traducteur fait ainsi preuve d’un travail rigoureux. Les traductions font, quant à elle, l’objet d’une relecture par un réviseur professionnel. Nous respectons scrupuleusement les délais annoncés dans le devis. Nous appliquons alors une remise systématique sur chaque facture en cas de retard de livraison. Enfin, Serenity Translation prend peu de commission sur le travail des traducteurs. Ainsi, notre agence de traduction au Luxembourg propose des tarifs très avantageux. Choisir Serenity Translation, c’est choisir une agence de traduction professionnelle au tarif du traducteur freelance. Et ce pour un service bien plus complet.

Coût d’une traduction

Comment est calculé le coût d’une traduction ?

Le coût d’une traduction dépend de nombreux facteurs. Les trois éléments de base pour déterminer le coût d’une traduction est la langue source, la langue cible et le nombre de mots. La plupart des traductions sont calculées avec un tarif au mot. Chez Serenity Translation, nous facturons de 0,07€/mot à 0,16€/mot selon la langue choisie. En effet, certaines langues sont plus rares que d’autres. Les langues anglaises et espagnoles sont très parlées. Il y a de nombreux traducteurs dans ces paires de langues. Ainsi, un traducteur pour ces langues coûtera moins cher qu’un traducteur néerlandais ou danois. Le délai de livraison peut aussi avoir une influence sur le coût d’une traduction.

Appliquez-vous une tarification pour des commandes urgentes ?

Oui. Lorsque des commandes aux volumes conséquents (plus de 2000 mots) sont demandées en moins de 24 heures, nous appliquons un forfait d’urgence. Ce forfait d’urgence se justifie de plusieurs manières. En effet, pour livrer un projet conséquent dans des délais rapides, nous aurons besoin de faire appel à plusieurs traducteurs afin de gagner du temps. Sera également désigné un chef de projet qui effectuera une relecture globale et qui harmonisera le contenu. Il est en effet très important d’avoir un contenu traduit uniforme.

Appliquez-vous un tarif dégressif en cas de gros volumes ?

Oui. Lors de collaborations régulières, et en cas de gros volume récurrent, nous appliquons bien sûr des tarifs dégressifs. C’est également le cas lorsqu’un client commande un gros volume de traduction qui contient de nombreuses répétitions. C’est par exemple le cas sur la traduction de fiches produits d’une même marque qui possèdent la même introduction et la même présentation de la marque. Seul les spécifications du produits peuvent changer.

Qualité d’une traduction

Comment être sûr de la qualité d’une traduction ?

La base fondamentale de notre qualité est notre équipe de traducteurs triés sur le volet. Toutes nos traductions sont vérifiées par notre équipe interne de spécialistes en langues pour l’orthographe, la grammaire et la ponctuation.

Nous donnons à nos clients une garantie de satisfaction : si vous n’êtes pas satisfait de la traduction, nous continuerons à y travailler jusqu’à ce que vous le soyez. Les erreurs et les fautes de terminologie seront corrigées gratuitement. Des modifications de style ou l’ajout de nouveaux contenus seront également effectués, mais un supplément pourra être appliqué si aucune correction ne doit être apportée à la traduction originale.

Nos services de traduction

Dans quels secteurs d’activité vos traducteurs sont-ils spécialisés ?

Nos traducteurs sont spécialisés dans de nombreux domaines. Parmi-eux, la traduction juridique, la traduction financière, la traduction marketing. Mais aussi la traduction de site internet, la traduction touristique. Notre agence de traduction est également spécialisée dans la traduction technique. Il s’agit d’une traduction destinée aux entreprises industriels dans les secteurs de l’aéronautique, de l’automobile, de l’électroménager et le secteur médical.

Dans quelles langues pouvez-vous effectuer des traductions ?

Nous proposons nos services de traduction professionnels dans de nombreuses langues :

  • Français
  • Anglais
  • Allemand
  • Italien
  • Espagnol
  • Portugais
  • Grec
  • Albanais
  • Serbe
  • Letton
  • Chinois
  • Japonais
  • Estonien
  • Lituanien
  • Bosniaque
  • Hongrois
  • Bulgare
  • Russe
  • Ukrainien
  • Vietnamien
  • Norvégien
  • Suédois
  • Finois
  • Islandais
  • Danois
  • Roumain
  • Polonais
  • Tchèque
  • Slovaque
  • Slovène
  • Tchèque
  • Moldave
  • Arabe
  • Arménien
  • Coréen
  • Croate
  • Hébreu
  • Néerlandais
  • Thaï
  • Turc

Quels formats de fichiers sont-ils pris en charge ?

Nous travaillons avec tous les formats standard modifiables tels que doc, docx, ppt, pptx, xls, xlsx, odt, xml, html, idml, etc. Nous n’avons également aucun problème avec le format PDF. Si vous avez du texte dans un format éditable, nous vous recommandons d’envoyer celui-ci pour obtenir un devis. Nous vous établirons un devis rapide et précis. Si vous commandez une traduction dans un format non éditable et que vous souhaitez que la présentation graphique soit identique à la source, notre équipement graphique (PAO) est gratuit.

Nous travaillons également directement sur vos fichiers de création : Photoshop, illustration, InDesign etc.

Quels sont vos délais de livraison standard  ?

Chacun de nos traducteurs peut traiter entre 1000 à 2000 mots par jour. Nous pouvons cependant faire appel à plusieurs traducteurs lors de projets urgents.

Proposez-vous un service de traduction certifiée ?

Oui. Nous proposons nos services de traduction certifiée grâce à nos traducteurs agréés. Les tarifs et les délais de livraison sont cependant différents. N’hésitez pas à contacter notre équipe pour tout devis.

Si vous avez d’autres questions qui ne sont pas présentes dans cette FAQ, n’hésitez pas à nous contacter.

BESOIN D’UNE TRADUCTION ?

Vous avez des besoins en traduction ? Vous souhaitez collaborer avec notre agence de traduction ? N’hésitez pas à nous contacter pour tout devis gratuit. Nous vous enverrons un devis sous 2 heures ouvrées.

© 2020 – Agence de traduction Luxembourg

Tous droits réservés